現在大家都對健康飲食更加關注,比如少鹽低糖等飲食習慣也受到大家的普遍認可。那你知道「少放點鹽」或者「少放點糖」英語都怎麼說嗎?現在就和小學妹一起看看吧!
Go easy on the salt please.
請少放點鹽。
Go easy on the sugar please.
請少放點糖。
重點來嘍:
go easy on + sth. 少放點(某物)、節制點使用(某物)
go easy on + sb. 溫和對待(某人)、寬容對待(某人)
這樣的表達是不是比put less salt更好記、更地道呢?大家也可以利用這個表達舉一反三,例如:
Go easy on the garlic please.
請少放點蒜。
Go easy on the chili sauce please.
請少放點辣椒醬。
Go easy on yourself at least one day in a week.
每周至少有一天要對自己好點。
說完了少放鹽,我們再來看看「salt」這個單詞的一些有趣用法吧!
salt 鹽,食鹽
a pinch of salt 一撮鹽(動詞pinch表示「捏、掐」,想象一下用手指捏起來一點點鹽,是不是很形象?)
常見的鹽種類有:
common salt 普通食鹽
iodized salt 加碘鹽
sea salt / rock salt 海鹽
bamboo salt 竹鹽
還有我們裝食鹽的小瓶子,英語里叫做:
salt cellar 英 / salt shaker 美
小鹽瓶(餐桌用,通常蓋上有小孔)
最后,如果鹽放多了,就會很咸,英語怎麼表達?
Salty就是鹽放多了,太咸了的那種口感。而Savory表示咸味的,常指微辣或咸香味,這個詞會讓人感覺食物很好吃。
順便一提,salty 還可以用來形容某人因為一點無關緊要的小事就生氣,或是丟臉后那種惱羞成怒很激動的樣子。(注意這個用法不要用來形容自己哦!)
例句:
Why are you so salty?
你怎麼這麼小心眼啊?
以上這些就是今天的實用英文,你都學會了嗎?