今天小編要和大家聊聊「零食」,比如這個葡萄干,英文該怎麼說呢?
有的小伙伴說,葡萄干就是干的葡萄,直接說dry grapes不就可以了嘛?
當然不是啦,「葡萄干」在英語里有一個專門的單詞:raisin/ˈreɪzən/
I‘d like some raisin cookies.
我要一些葡萄干曲奇餅干心。
有的小伙伴又說了,我就一定要用「dry」來表示,不可以嗎?
那麼這里我們可以做一個小變化,把dry grapes變成dried grapes就可以了!
dried作為形容詞,可以表示食物、花等「干燥的、脫水的、干縮的」,和物體表面干、濕的「dry 干燥」不是一樣的哦,它們的區別也是在于此。
以此類推,還有以下各種「脫水」
dried mango 芒果干 dried strawberry 草莓干 dried cranberry 蔓越莓干 dried fig 無花果干 dried peach 桃干
除了干果,一些海產品也可以這樣表達:
dried fish小魚干
(在具體語境下也可能表示其他含義,比如菜單上的「干鍋魚」也可以這樣表達)
dried cuttlefish 魷魚絲
如果是「肉干」,我們有一個專門的單詞「jerky」,是一種很受歡迎, 高蛋白質、低脂肪的零食。不同原料的肉干還可以加上不同的修飾,比如:beef jerky牛肉干,pork jerky豬肉干,turkey jerky火雞肉干等等。
還有一種無核小葡萄干,原產于東地中海地區,常用于烹調的無籽葡萄干,英文里叫做currant / ˈkərənt/,currant可以放在蛋糕上,做成currant cake等。
He bought some currant buns.
他買了幾個葡萄干小面包。
另外,currant除了是無籽葡萄干,它也是一種叫做「醋栗果」的漿果的英文表達。
我們有時候會吃那種「混合型果仁Trail mixes」,既有堅果,比如almond 杏仁,cashew 腰果,walnut核桃,pistachio開心果等,也有我們剛才講過的raisin 葡萄干,dried cranberry 蔓越莓干等果干。
【END】
以上就是今天的內容!你最愛吃什麼零食?如果沒有出現在我們今天的文章,那就請你在評論區把它補充上吧!我們下期見!