文章
"me too"是「我也是」,那「我也不是」的英文怎麼說?
2024/03/28

我也是不只是me too

我也是還能這麼說

same here/same to you 我也是

same的意思是同樣的,所以same here和same to you都可以表示我也一樣。

so do I/so am I 我也是

so am I和so do I是比較正式的表達,都是我也是的意思,在國外十分常見。

ditto 同樣,也一樣

常用于贊同上一個人的看法,也可以翻譯為我也是這麼想的。

join the club 彼此彼此;都一樣

join the club是一種自我調侃,意思就是彼此彼此了,大家都差不多。

例 句

I was late for the meeting today.

我今天開會遲到了。

Same here.

ADVERTISEMENT

我也是。

Me either 我也不是

either [ˈaɪðər] adv. 也 (表否定)

釋義:

used after negative phrases to state that a feeling or situation is similar to one already mentioned

either是一個詞性多樣的詞,作副詞時有也的意思,又因為either表示否定,所以一個整句中的either要翻譯為「也不……」。

要注意的是,either常放在否定短語之后,且只能放在句末,用于陳述和別人相似的情況和感覺。

例 句

To be honest, I do not like eating sweet potatoes.

說實話,我不喜歡吃紅薯。

Me either.

我也不喜歡吃。

neither do/am I 我也不是

在英語中,我們可以用倒裝結構表示我也是和我也不是。

neither [ˈnaɪðər] adv. 也不

neither do/am I 我也不是

如果前面的分句是否定含義,我們則要用neither do I或neither am I表達我也不是那樣。

這是英語的一個固定句型,說明前面的否定也適用于后面。

例 句

I am not good at cooking.

我不太會做飯。

Neither do I.

我也不會。

so [soʊ] adv.這樣

so+助動詞/be動詞+主語 ……也一樣

so am I/so do I 我也一樣

如果前面的分句表示肯定,我們就可以用so do I或so am I表達我也是這樣。

例 句

I often help my parents with the housework at weekends.

我周末的時候經常幫父母做家務。

So do I.

我也是。

我不是那個意思用英語怎麼表達?

I did not mean that 我不是這個意思

不小心說錯話惹人生氣了,大家可以用I did not mean that向對方解釋清楚,這句話表示我不是那個意思,可以幫你早點消除誤會。

You get me wrong 你誤會我了

如果你沒有說錯話,是別人理解有誤,就別說I did not mean that了。

這種情形下,要說you get me wrong,意思就是你誤會我了,接下來就可以慢慢解釋清楚了。

例 句

Could you calm down please? I did not mean that.

你先別那麼激動好嗎?我不是那個意思。

ADVERTISEMENT

狂造25分慘案!雙探花轟50+17,懷特16中9,米切爾33+6+5獨木難支
2024/05/08
50分19籃板8助攻!米切爾獨木難支,22歲探花秀崛起,懷特太強了
2024/05/08
完敗!米切爾33+6+5,塔圖姆19中7,馬刺舊將立功,騎士認清現實
2024/05/08
25分大勝!綠軍1-0騎士!塔圖姆拉胯,米切爾空砍33+6+5
2024/05/08
騎士提前3分42秒放棄比賽:米切爾33分被迫打卡神情沮喪 綠凱1-0
2024/05/08
完勝!塔圖姆18+11,米切爾25中12,感謝馬刺,東部要大結局了
2024/05/08
25分大勝!聯盟第一勢如破竹,米切爾空砍33+6+5,雙探花合砍50分
2024/05/08
7記三分,25分大勝!塔圖姆拉胯之夜,馬刺舊將拯救綠軍
2024/05/08
官宣!穆雷被罰10萬不禁賽,戈貝爾當選DPOY,尼克斯中鋒賽季報銷
2024/05/08