文章
「我走了,你忙吧」用英文怎麼說?
2024/03/28

在日常工作中,

經常會遇到這樣的情況,

當和朋友聊完天需要告別時,

那麼問題來了,

「我走了,你忙吧」

用英語該怎麼說呢?

一起學習一下吧。

I‘ll let you go

這句話意思不是我要讓你走,I will let you go更不是逐客令。恰恰相反,這說明說話的人要走了,你忙吧,我不打擾你了。

例句:

I know you have got a lot to do, so I will let you go.

我知道你有很多事情要做,那我不打擾你了。

I‘ll leave you to it

這句話的意思是:你繼續忙吧。

例句:

I‘ll leave you to it, I gotta go back to work.

ADVERTISEMENT

你繼續忙吧,我也得回去忙了。

I won‘t disturb you any more

那我不打擾了。

例句:

If you don‘t reply me, I won’t disturb you any more.

如果你不回答我,我就不再打擾你了。

I will get out of your hair

Get out of one‘s hair是一個固定短語,意思不是離某人的頭髮遠點,而是別煩某人了。I will get out of your hair是國外常見的告別語,意思就是我不打擾你了,先走了。

例句:

It is time to get off work, so I will get out of your hair.

快下班了,我不打擾你了。

I‘ve got to dash

Dash的意思是:沖刺;I‘ve got to dash.在此指「我得閃了」,《神探夏洛克》中就有此用法。

例句:

Sorry, I‘ve got to dash.

對不起,我得趕緊走了。

I‘m off

我走了。

例句:

Well, it‘s been a great party. I’m off, Bye.

派對很棒,我要走了,再見。

ADVERTISEMENT

狂造25分慘案!雙探花轟50+17,懷特16中9,米切爾33+6+5獨木難支
2024/05/08
50分19籃板8助攻!米切爾獨木難支,22歲探花秀崛起,懷特太強了
2024/05/08
完敗!米切爾33+6+5,塔圖姆19中7,馬刺舊將立功,騎士認清現實
2024/05/08
25分大勝!綠軍1-0騎士!塔圖姆拉胯,米切爾空砍33+6+5
2024/05/08
騎士提前3分42秒放棄比賽:米切爾33分被迫打卡神情沮喪 綠凱1-0
2024/05/08
完勝!塔圖姆18+11,米切爾25中12,感謝馬刺,東部要大結局了
2024/05/08
25分大勝!聯盟第一勢如破竹,米切爾空砍33+6+5,雙探花合砍50分
2024/05/08
7記三分,25分大勝!塔圖姆拉胯之夜,馬刺舊將拯救綠軍
2024/05/08
官宣!穆雷被罰10萬不禁賽,戈貝爾當選DPOY,尼克斯中鋒賽季報銷
2024/05/08