「劉海」的英文是什麼?千萬別說成 hair,會被老外笑話的,快來跟吉米老師學習有關髮型的表達吧!
劉海分為很多種,有齊劉海,中分劉海,八字劉海,空氣劉海,有的人喜歡留劉海,有的人喜歡中分無劉海,不同的人根據自己的喜好選擇不同的髮型。
既然劉海是頭髮的一部分,那英語里如何正確表達劉海呢?
bang
英語中 hair 表示頭髮,但專門指劉海時,我們可以說 bang,不過有人可能就疑惑,bang 不是指巨響,猛撞的意思嗎?但它作為名詞的時候確實還有劉海的意思,尤其在北美的英語國家,bang 用來指額前短髮,劉海兒。
She blew her bangs out of her face.
她把劉海兒從臉上吹開。
外國人經常用 bang 和 fringe 表示劉海,fringe 多用在英式英語中,表示流蘇,穗,劉海的意思。
She wears her hair in a fringe.
她留著劉海兒。
bang 的相關短語
bang for your buck
buck 指美元,bang for your buck 意為錢花得合算;所作的努力值得
This restaurant offers people the most bang for the buck.
這家餐館性價比最高。
He claims that the new stadium offers taxpayers too little bang for the buck.
他宣稱新體育場不值得花納稅人那麼多錢。
with a bang
with a bang 指某事開始、結束等,隨著砰的一聲,開始,結束。指以一種非常激動人心和引人注目的方式進行,也有表示某事非常成功。
The team won their last four games, ending the season with a bang.該隊贏了最后四場比賽,給本賽季畫了一個亮麗的句號。
The party went with a bang.
聚會十分圓滿。
bang to rights
bang to rights 是指在做錯事或在違法的行為中,證據確鑿,肯定無疑;美式英語中表達為 dead to rights
We‘ve got you bang to rights handling stolen property.
你在銷贓時被我們抓了個正著。
The thief was caught dead to rights.
那小偷當場被抓。
hair的相關短語
hide or hair
hide or hair 也可以寫成 hide nor hair,表示連皮帶毛,完全,全部隱藏起來一點都看不見。
He hasn‘t seen hide or hair of his son since he went off to college.
自從兒子上了大學,他就再也沒見到他。
We haven‘t seen hide nor hair of a gas station.
我們根本沒看到什麼加油站。
害怕,毛骨悚然
表示害怕,吃驚,使汗毛直豎,毛骨悚然,可以用 make your hair curl 或者 make your hair stand on end 表達。
I‘ve heard stories about that guy that would make your hair curl.
我聽說過那家伙干的那些可怕的事。
Just hearing his voice makes my hair stand on end.
光是聽見他的聲音就嚇得我汗毛直豎了。