剩飯剩菜是每個家庭每天都要面臨的問題。尤其是現在需要垃圾干濕分類,沒有剩飯需要處理那真的是「輕松不少」。今天我們就來看看「剩飯」的英語到底該怎麼說?
其實英語里有一個很簡單的單詞:
leftover 吃剩的食物、殘羹剩飯。(名詞)
比如每年年夜飯過后,很多小伙伴都會有這樣的「疑問」:
Are we having leftovers again?
我們又要吃剩飯嗎?
我們在使用leftover「吃剩的食物」這個含義的時候,一般要用復數形式:
Don’t forget to put the leftovers in the fridge.
別忘了把剩飯剩菜放進冰箱。
我們平時需要點外賣或者自己帶便當:
外帶食物,需要我們自己去餐廳取餐。
外賣,delivery guy(外賣小哥)會給你送來。
點外賣叫做order delivery,還有一種更口語的表達order out:
Do you prefer to go to a restaurant or order out?
你想去餐廳吃還是叫外賣?
便當。源于日語「弁當」,專指盒裝餐食,便當。
吃剩的食物就需要清理或者帶走:
Don’t leave leftovers in our office.
不要把剩飯剩菜留在辦公室里。
Clean them up or take them away.
把它們清理掉或者帶走。
除了吃剩的食物這個名詞含義,leftover還可以做形容詞和名詞連用,表示「剩下的…」,它的近義詞是「surplus多余的、過剩的」。
Use any leftover meat to make a curry.
要是有剩的肉就做個咖喱。
也就是說:leftover+食物就可以表示「吃剩的或者剩下的某種吃的」,比如:leftover bread 吃剩的面包,leftover salad吃剩的沙拉,leftover soup喝剩的湯等。
你學會了嗎?