生活里經常聽到別人說「Thank you」,
但有哪些方式可以表達「不客氣」「不用謝」呢?
今天Jenny和Adam就來給大家支支招。
「不用謝」除了You are welcome,還能這麼說
You are welcome
關于「不用謝」大家最熟悉的表達就是這一句:
You are welcome.如果想強烈地表達感情、語氣,或是朋友間諷刺、開玩笑,也可以加上very:
You are very welcome.值得注意的是,這個詞單獨使用,或是在被動句中都是「歡迎」的意思,而不是「不用謝」:
Welcome: 歡迎You are welcomed to China as well. 也歡迎你到中國。「No」ADVERTISEMENT
英語中有很多No開頭的短語,都表示不客氣,不用放在心上:
No worries.不論是北美還是澳洲,大家都很喜歡說這句,注意是復數形式worries。
No problem.口語中人們經常簡化為「No prob」,北美還非常流行用西班牙語中的「No problemo」。
No sweat.Sweat是流汗的意思,不需要流汗,表達是一件很輕松的小事,不用謝。
No big deal.不是什麼大事,口語中也經常會說No biggie。
比較正式的說法
Don't worry about it.這句話不僅可以回復「thank you」,也可以回復「sorry」,表示沒關系。
Don't mention it.表示「不客氣」的意思,如果要表達「別提了」可以說「don’t get me started」。
樂意幫助
另一種說「不客氣」的方式就是表示「我很樂意這樣做」:
It's my pleasure.Happy to help.說樂意幫助的時候也會表示只是區區一點小事,不用謝:
It was nothing. 注意一定要用過去式其它說法
下面這幾個短語或許會讓人費解為什麼是「不客氣」的意思,但不用想太多,大家都這麼說:
You bet.You got it.另一個和時間有關的很好的表達是:
Anytime. 字面上的意思是「隨時」,表示I’m happy to help anytime,我隨時都愿意幫忙。